Here I present a collection of major news from 6th - 12th April 2010.  Listen, learn new Russian words and expressions and broaden your horizons. 

 

 

Новость первая.

pol

Польша скорбит по жертвам авиакатастрофы под Смоленском -

На борту разбившегося под Смоленском польского самолета находились 97 человека, среди них президент Польши Лех Качиньский с супругой. 12 апреля в России объявлен национальный траур. Дмитрий Медведев выразил соболезнования польскому народу.

Poland mourns the victims of plane crash near Smolensk

On board the Polish plane that crashed near Smolensk were 97 people, among them the president of Poland Lech Kaczynski with his wife. The 12th of April has been announced a national mourning day in Russia. Dmitry Medvedev has offered their condolences to the people of Poland.  

 

На борту - onboard
Находиться - to be, to be located
Разбиваться  / разбиться - to crash
Траур - mourning 
Выражать (perf выразить) соболезнования - to express/ offer condolences
plane

Новость вторая.

baseНовые власти Киргизии оставят в стране военную базу США

Госсекретарь США Хиллари Клинтон провела телефонные переговоры с главой временного правительства Киргизии Розой Отунбаевой. Как рассказал журналистам официальный представитель Госдепа, Госсекретарь США предложила новым властям Киргизии гуманитарную помощь и обсудила необходимость стабилизировать ситуацию в регионе

New power in Kyrgyzstan will keep the US military base

State Secretary Hilary Clinton has help telephone negotiations with the leader of the Provisional Government of Kyrgyzstan Roza Otunbaeva.  According to the official representative of Government Department, State Secretary of US has offered the new powers of Kyrgyzstan humanitarian aid and discussed the need for stabilization of the situation on the region. 

Власть – power
Оставить - to keep
Военная база - military base
Госсекретарь (государственный секретарь) - State Secretary 
Временное правительство – Provisional Government
Как рассказал ...  - As somebody has said ... / According to him
Гуманитарная помощь – Humanitarian aid
Обсудить что-то - to discuss something
Необходимость в чем то  /  необходимость что то сделать  -  the need for something  /  the need to do something
Ситуация в регионе – the situation in the region 

 



Новость третья.

medДмитрий Медведев назвал аморальным отказ американских родителей от российского мальчика

Ситуация с 7-летним мальчиком, которого его приемная мать, гражданка США, отправила одного на самолете обратно в Россию просто "чудовищна". Так охарактеризовал ее сегодня президент РФ в эксклюзивном интервью американскому телеканалу ABC. Д.Медведев сказал, что Артем Савельев "попал в очень плохую семью". Российский лидер выступил за заключение с Соединенными Штатами двустороннего договора по вопросам усыновления детей. Если такой договор не будет заключен, Россия может заморозить процесс усыновления российских детей гражданами США.

Dmitry Medvedev has labelled the refusal of a Russian kid an immoral act 

The situation with the 7-year-old boy, whom his adoptive mother, a citizen of the US, has put him on a flight back unaccompanied to Moscow is simply 'aweful'. In such a way the President of Russian Federation described it today in an exclusive interview to the American channel ABC. D. Medvedev said Artyom Savelyev 'found himself in a very bad family'. The Russian leader has proposed concluding a mutual agreement with the United States regarding the issue of adopting kids.  If such an agreement is not reached Russia could freeze the process of adopting Russian children by the citizens of the US. 

 

Аморальный – immoral

Приёмная мать  – adoptive mother

Отправить на самолёте - to send on a plane

Попадать (imp попасть) куда-то - to find yourself somewhere

Российский лидер – Russia's leader

Заключить договор - to conclude an agreement

Заморозить процесс - to 'freeze' a process /  to suspend a process

Усыновление детей - children adoption

Усыновлять - to adopt

Интервью американскому телеканалу - an interview to an American TV channel 

Новость четвертая.

kirgВременная правительство: Киргизия будет парламентской республикой

Временное правительство Киргизии поделилось планами на будущее. Большинство членов временного правительства хочет видеть Киргизию парламентской республикой. По последним данным, число погибших во время беспорядков 7-8 апреля 2010г. в Киргизии составило 79 человек. Всего госпитализировано около 500 человек. 

Provisional Government : Kyrgyzstan will be a parliamentary republic 

The provisional government of Kyrgyzstan has shared its plans on the future.  The majority of the members of the Provisional government want to see Kyrgyzstan as a parliament republic.  According to the latest information the number of victims during the riots of 7-8 of April 2010 in Kyrgyzstan came to 79 people.  Altogether about 500 people were hospitalized.

 

Парламентская рекпублика – Parliamentary republic

Делиться планами - to tell your plans

Большинство - the majority 

Хотеть видеть что-то чем-то- to want to see something as something 

По последним данным  – According to the latest information

Беспорядки - riots 

Жертва - victim 

Госпитализировать - to hospitalize 

Погибщие - fatalities